「ココナラで翻訳を依頼できるって本当?」
「ココナラで翻訳を依頼する相場はどれくらい?」
「ココナラの翻訳で稼ぐコツは?」
上記のようにお考えではないでしょうか。
プロの翻訳家に翻訳を依頼するのは、大きな額が必要となります。
と期待するのも無理はありません。
当記事では
- 【購入者向け】ココナラで翻訳を依頼できる!
- ココナラの翻訳で対応している言語!
- ココナラの翻訳の口コミや評判!
といった内容を徹底解説していきます。
ココナラの翻訳について、詳しく知りたいとお考えの方はぜひ参考にしてください。
最後までお読みいただければ、ココナラの翻訳を依頼するポイントがきっと分かるはずです。
※翻訳の仕事をココナラで出品したい場合は目次4にジャンプしてご覧ください。
【購入者向け】ココナラで翻訳を依頼できる!
ココナラでは翻訳の仕事を依頼できます。
ココナラは、数多くのユーザーがそれぞれのスキルを売りに出しているスキルマーケットです。
中には翻訳のスキルを持ったユーザーもいますので、翻訳を依頼したい際には特におすすめしたいサイトといえます。
翻訳を依頼したい場合はぜひココナラを利用してみてください。
- ココナラで出品されているサービスの具体例
- ココナラの翻訳の相場
といった内容を詳しく解説していきます。
ココナラで出品されているサービスの具体例
ココナラで出品されているサービスの具体例をご紹介しましょう。
一例を挙げると、下記の画像のような仕事が出品されています。
上記のサービスは英語→日本語、日本語→英語の翻訳を請け負ってくれる仕事です。
条件としては1000円以下で日本語→英語なら1文字1円、英語→日本語なら1文字2円となっています。
長文の翻訳はしてもらえないようですが、簡単な手紙やメールの翻訳には最適といえるでしょう。
ただしおひねりというココナラ独自のサービスを利用すれば、より長文の翻訳も依頼が可能になります。
次に下記のような案件をみていきましょう。
上記も英語→日本語、日本語→英語の翻訳をしてもらえるという案件です。
医薬関係の翻訳の仕事をされている方なので、信頼性はかなり高いといえるでしょう。
やはりココナラは個人間で取引をするサービスですので、専門性や信憑性が重要となる案件は請け負ってもらえません。
さまざまな案件を調べたところ、どの出品者も日常会話や個人間のメールなどの翻訳が限界でした。
より本格的な翻訳を依頼したい場合は、クラウドワークスやランサーズなど法人ユーザーの多いサイトで依頼した方が得策でしょう。
ココナラの翻訳の相場
ココナラの翻訳の相場は1文字1円程度が相場です。
他のサイトでは1文字数円〜10円といった金額が相場ですので、ココナラはかなり安いことがわかります。
というのも、繰り返しになりますがココナラは個人間の取引がメインです。
依頼できる翻訳も簡単な文章(1000文字以下)ですので、本格的な翻訳は依頼できないことがほとんどでしょう。
ココナラの翻訳で対応している言語!
ココナラで翻訳の仕事を依頼できることを説明しましたが、どんな言語が翻訳できるのかも気になりますよね。
ココナラで対応可能な言語は下記です。
- 英語
- 中国語
- 韓国語
- フランス語
- スペイン語
- ドイツ語
- その他
さまざまな言語に対応しているようくですが、下記の点に注目しましょう。
- 英語と中国語が中心
- マイナー言語も対応している
それぞれのポイントを詳しく解説していきます。
英語と中国語が中心
ココナラの案件を調べてみると英語が最も多く、次は中国語の翻訳が多いイメージでした。
英語と中国語はニーズが高いことがわかります。
英語と中国語に関しては出品者がかなり多いので、サービスを検索するのもかなり大変です。
しかし出品者が多いのは裏返すと、選択肢が多いともいえます。
あなたの求めている翻訳をドンピシャで行ってくれる出品者に出会えれば、非常に満足できることでしょう。
基本的に高品質なサービスを行う出品者は、評価が高く実績が多い人です。
マイナー言語も対応している
少数とはいえフランス語やスペイン語、ドイツ語などヨーロッパ系の言語の翻訳も出品されています。
さらにインドネシアやタイ語、ネパール語などのアジア系のマイナー言語の翻訳家も数多く存在する点も注目です。
もちろんマイナー言語の翻訳家の数は多くありませので、出品者を選ぶことはできません。
とはいえ、翻訳を依頼できるのは心強いといえますね。
ココナラの翻訳の口コミや評判!
次はココナラの翻訳の口コミ・評判について、好意的なものと否定的なものに分けてみていきましょう。
事前に口コミを知っておくことで、翻訳を依頼しやすくなるはずです。
好意的な口コミ
まずは好意的な口コミからご紹介します。
ココナラってアプリ始めたんだけど、結構良いかもしれぬね!欲しいサービスが有料で買える。絵とかもそうだけど添削とか翻訳とかダイエット方法とか、一対一で出品者と取引できるし、500円からだし…。
— お米が美味しい飴 (@littelek_inu) July 15, 2017
500円からサービスを購入できる点が良い!という意見です。
翻訳も含め、さまざまなサービスを安価で購入できるのがココナラ最大のメリットでしょう。
ココナラの出品者が悪いわけではありませんが、やはり値段と品質は相関します。
高品質な翻訳が欲しい場合は、比較的高額なサービスを購入した方がいいでしょう。
特に論文などの学術的な内容を翻訳してもらいたい場合は、専門家に依頼するのが得策といえます。
上記はとにかく安いという口コミです。
ココナラの翻訳依頼単価は、他サイトに比べるとかなり安価になります。
また、タイ語などのマイナー言語の翻訳ができるのもメリットです。
否定的な口コミ
一方で、否定的な口コミについてです。
ただし結論からいうと、翻訳について否定的な口コミはネット上に見つかりませんでした。
強いていうなら、ココナラの利用時の手数料が高いといったコメントはあがっています。
ただココナラの手数料は出品者が支払うものですので、購入者には無関係な話です。
つまりココナラは購入者に関してはデメリットがほとんどありません。
ユーザーの評価や実績を確認して、あまりにも低評価が多い、または実績がほとんどない出品者のサービスは購入しないようにしましょう。
【出品者向け】ココナラは翻訳の仕事で稼げる!
これ以降はココナラで翻訳の仕事を請け負い、お金を稼ぎたいと思っている方向けの解説をしていきます。
語学力はあるけど翻訳家になる方法がわからないという場合は、ぜひ参考にしてみてください。
- 翻訳の仕事のメリットとは?
- 翻訳家になるには実績が必要
- 実績を作るためにはココナラの利用が最適
上記の内容を詳しく見ていきましょう。
翻訳の仕事のメリットとは?
まず翻訳の仕事のメリットとして下記をご紹介します。
- スキルを仕事にできる
- 高額報酬
スキルを仕事にできる
まずはスキルを仕事にできるという点ですが、語学力があれば翻訳はさほど難しい仕事ではありません。
もちろん専門的な内容は難度が高い傾向にあります。
つまり翻訳ができるというだけで希少価値があり、それだけで仕事になるのです。
高額報酬
また稼げるという点でも翻訳は魅力的な仕事といえます。
Webライティングと呼ばれる文章を書く仕事がありますが、基本的に1文字0.5円ほどが相場です。
しかし、翻訳なら1文字1円〜数円以上の単価で請け負うことも可能でしょう。
単純にWebライティングの数倍以上の単価で稼げるのです。
もちろん翻訳の仕事が簡単ではありませんが、同じように文章を書く仕事に比べても高単価であることに違いはありません。
翻訳家になるには実績が必要
翻訳家になるには実績が必要になります。
仕事を取ってくるには
と思わせる必要があり、一番の近道は実績だからです。
初心者は実績がないので仕事がなく、さらに依頼がこないという負のループに陥りがちです。
実績を作るためにはココナラの利用が最適
実績を作りたい場合におすすめなのが「ココナラ」です。
ココナラは個人がスキルを売り買いするスキルマーケットとして人気を集めています。
お客様(購入者)もあくまで素人の仕事を求めているので、実績があまり必要ありません。
そのため、実績がなくてもサービスが比較的売れやすい傾向にあるのです。
翻訳家を目指す人はまずココナラで実績を積んで、その後独立するという流れがおすすめ。
ココナラでサービスを売るためのポイントとは?
最後にココナラで稼ぐポイントをご紹介します。
ココナラは無闇にサービスを出品すれば売れるというわけではありません。
下記の項目を押さえて、しっかり戦略を練る必要があります。
- まずは安さでアピールをする
- スピード感を大事にする
- 得意分野を掘り下げる
- 他の出品者にはない強みを身に着ける
まずは安さでアピールをする
まずは安さをアピールしましょう。
実績がない頃はとにかく安価にして、少しでもサービスを購入してもらう必要があります。
実績が積み上がってきたら徐々に単価を上げればいいので、最初は採算度外視で単価を設定しましょう。
ただし値段が安いからといって適当な仕事をしていると、購入者から低評価を付けられてしまうのでお気をつけください。
低評価はココナラで活動する上で非常に厄介なものです。
ココナラなどのクラウドソーシングサイトでは評価と実績がなにより重要になります。
実績の数と高評価の度合いが信頼につながり、仕事の受注率をアップさせるからです。
スピード感を大事にする
納品のスピードも重要です。
同じ金額の出品者がゴロゴロいるココナラにおいて、質だけで勝負するのは限界があります。
翻訳はある程度の品質が担保されていれば、あとはスピードが早い人が評価されます。
翻訳ミスなどは論外ですが、適切な翻訳でスピーディーな納品ができる人は重宝され、リピーターもつくでしょう。
得意分野を掘り下げる
また得意分野をどんどん掘り下げていくことが重要です。
可能であれば学術知識を身につけ、専門性の高い翻訳を請け負えるようになりましょう。
専門性の高い翻訳はかなり高額な報酬を得られます。
1文字10円を超えるような案件も受注できるので、非常におすすめです。
もちろん簡単なことではありませんが、勉強する価値はあります。
他の出品者にはない強みを身に着ける
次は他の出品者にない強みを身につけましょう。
丁寧かつ迅速な対応を心がけることや、+αのサービスをするなど、オンリーワンなサービスを目指してください。
他の出品者と同じことをしていても、売り上げは低迷します。
と思わせることができれば、一気に評価と実績が積み上がり売れっ子翻訳家になれます。
どうすればオンリーワンになれるかを検討しましょう。
などスキルを磨くのも忘れないでください。
まとめ
下記の内容を解説してきました。
- ココナラで出品されているサービスの具体例
- ココナラの翻訳の相場
出品者向けの内容として、サービスを売るコツは下記です。
- まずは安さでアピールをする
- スピード感を大事にする
- 得意分野を掘り下げる
- 他の出品者にはない強みを身に着ける
ココナラの翻訳は非常に便利ですので、依頼したい人も語学力を利用したい人もぜひ利用してみてください。
ただしより専門的かつ本格的な翻訳を期待する場合は、クラウドワークスやランサーズの利用も検討しましょう。
クラウドソーシングサイトでの翻訳については、下記の記事も参考にしてください。
コメント