「シュフティは海外在住者でもできる仕事はある?」
「子育て中の主婦でも在宅ワークでできる仕事がある?」
「在宅ワークをしたいけど、どんなのがあるの?」
この記事を読まれているあなたはこんなふうに思われているかもしれません。
そこで今回は、気になっているシュフティでの海外在住者でもできる仕事、シュフティ以外のクラウドソーシングの紹介など、徹底解説いたしましたのでぜひ参考にしてみて下さい。
シュフティには海外在住者ができる仕事はある
出典:シュフティ
シュフティは在宅でできる主婦向けのクラウドソーシングです。
特にシュフティはクラウドソーシング初心者には、利用しやすく向いています。
クラウドソーシングはやっていけるか不安、私でもできる?と思われている方は、最初のステップとしてはシュフティがいいのかもしれません。
そして自信がついてきた、仕事に慣れてきたと感じたら、次のステップとして他のクラウドソーシングも視野にいれていくこともできます。
シュフティでの仕事は、以下の7つのカテゴリーに分かれています。
・事務作業
・ライティング
・翻訳
・デザイン、マルチメディア
・web・開発
・ビジネスサポート・その他
・シュフティ外出
これらの中から興味のある仕事を探すことができます。
特に海外に住まわれている方は、語学などの翻訳、ライティングに興味を持たれているようです。
では、シュフティにはどのような仕事があるのか?具体例をあげて解説しますね。
シュフティで語学を生かした翻訳の仕事を紹介
シュフティで「翻訳」のカテゴリーを検索してみると、英語以外にもあるんですよね。
だから英語圏だけに限定していないので、他の言語でも対応可能です。
例えば、このような案件があります。
仕事内容を見てみますと、
海外の取引先との英語のやりとりの翻訳作業をして頂くお仕事です。
(ビジネス英語が出来て、翻訳を早めにして頂ける方を優先させて頂きます。)
英文を日本語に翻訳して頂き、その後、返信したい日本語を英文に翻訳して頂く流れになります。
翻訳の返信は出来れば早めにお願いしたいですが、
休日や事情があったりした場合などは柔軟に対応させていただきます。
ご自宅で空いた時間にやって頂ける主婦の方なども歓迎です。
お仕事内容の詳細は事前に説明させて頂きますのでご安心下さい。
![](https://crowd-worker.jp/wp-content/themes/cocoon-master/images/man.png)
仕事の詳細が丁寧に書かれているね。
しかも仕事の時間など柔軟に対応してくれているから、
良さそうな案件って感じ。
![](https://crowd-worker.jp/wp-content/themes/cocoon-master/images/woman.png)
良いなと思った案件があったら、
仕事の詳細はしっかり読んで下さい。
詳しく書かれていると安心しますよね。
月額8000円
まずは1か月作業して頂いて、その後にお互いが納得出来れば正式に継続してお仕事を依頼させて頂きます。
作業状況を見て、報酬を上げることも検討させて頂きますし、
作業が多いと感じた場合は、逆に報酬を上げることを求めて頂いても問題ありません。
お互いが納得した形で気持ちよく作業を出来ることが一番だと考えております。
![](https://crowd-worker.jp/wp-content/themes/cocoon-master/images/man.png)
なんかこのクライアント良さそうな人って感じする。
うまくいけば「継続」して仕事をもらえるのも嬉しいですよね。
他には、
他にも、ベトナム語でのwebの受付業務、ポルトガル語の翻訳の仕事など、英語以外の案件もあります。
他にも色々出てきますので検索してみて下さい。
人気のある案件はすぐ「募集停止」となってしまうので、日頃からの検索チェックが必要です。
シュフティでのライティングの仕事を紹介
シュフティで検索をると海外での体験談や旅行記なども見つかります。
特に海外在住の方にとっては、書きやすいテーマでもありますよね。
例えば、
このような案件も出てきます。
ライティングも良い条件のものはすぐ募集停止になってしまうので、日頃からのチェックが必要です。
シュフティでの仕事の流れなどはこちら記事をどうぞ
![](https://crowd-worker.jp/wp-content/uploads/2020/05/写真の基礎-1-160x90.jpg)
シュフティ以外でも在宅の仕事を探すなら他のクラウドソーシングもある
シュフティでも案件は探せますが、良い案件はすぐ募集停止になってしまうんですよね。
ここでは他にもどのようなクラウドソーシングがあるのか解説していきます。
興味のあるクラウドソーシングがあったら、登録してみて下さいね。
日本最大級のクラウドソーシングサービスを紹介
クラウドソーシングと言えば、大手ではクラウドワークス、ランサーズなどがあります。
クラウドワークス
出典:クラウドワークス
日本最大級のクラウドソーシングサービスです。
エンジニアやデザイナーの仕事、ライティングなど多数の仕事があります。
海外在住の方の強みを生かした案件も探すことができますし、また主婦向けの仕事まで幅広くありますよ。
翻訳などの案件を探しみると、以下のような色々な案件が出てきます。
簡単な日常会話でオッケーなものから翻訳業務まで案件が豊富です。
シュフティと比べたら案件の豊富さはクラウドワークスにはかないませんね。
他にもライティングを調べてみると、以下のようにこちらもたくさんの案件が出てきます。
このような案件は海外に住んでいるからこその強みですよね。
海外の案件に関わらず感想などもあるので、興味を持った案件に応募してみて下さい。
ランサーズ
出典:ランサーズ
こちらも日本最大級のクラウドソーシングサービスです。
ライターの仕事やウェブデザイン、ライティングなど幅広い仕事があります。
こちらも翻訳などの案件たくさんもありますよ。
ランサーズで検索してみると翻訳の仕事はこちらも豊富です。
海外のクラウドソーシングサービスを紹介
海外のクラウドソーシングサイトも紹介します。
こちらも参考にしてみて下さい。
UpWorks
出典:UpWork
選べる仕事の幅が広く、プロジェクト案件数の数が多いことです。
翻訳からウェブ系のエンジニアの案件まで幅広く仕事があります。
ありすぎて逆に困っちゃうかも。嬉しい悲鳴ですけどね。
翻訳の仕事であれば、英語→日本語への翻訳が取り組みやすいです。
いくらアプリの精度が上がっているとはいえ、自然な日本語で表現するには日本人の力が必要です。
海外にいても、英語が不安ならこちらの翻訳業務を受注してみるのも良いかもしれません。
![](https://crowd-worker.jp/wp-content/themes/cocoon-master/images/man.png)
なるどー、日本人の強みですね!
良いこと聞いた。
Freelancer
出典:Freelancer
入札タイプのフリーランサー向けのクラウドソーシングサービスです。
ウェブサイト開発、ウェブデザイン、マーケティング、モバイルアプリの開発などといったように、さまざまなエンジニアやクリエイティブな分野の人達が登録しています。
こちらにも翻訳業務などがあるのでサイトをのぞいてみて下さい。
ただしフリーランサーは「いくらでやります」と言うような入札をします。
![](https://crowd-worker.jp/wp-content/themes/cocoon-master/images/man.png)
なんかアメリカっぽいね。
フリーランサーは、フリーランサーとして活動していきたいと人向けなので、活動をしていないとInactive Feeが発生するので注意が必要です。
Guru
出典:Guru
海外のクラウドソーシングサービスです。
最初のいくつかの仕事は無料で受けられますが、有料会員になると入札数が50までできたり、さらに有料会員のコースによっては手数料が安くなったり他にもメリットがたくさんあります。
![](https://crowd-worker.jp/wp-content/themes/cocoon-master/images/b-man.png)
有料会員になると恩恵が受けられるってわけですね。
その他在宅ワーク専門サイトの紹介
その他にも在宅ワーク専門サイトとしていくつか紹介しますね。
こちらも参考にしてみて下さい。
ママワークス
出典:ママワークス
日本の在宅専門のサイトです。
シュフティのように主婦の方をターゲットとしたサイトとうたっているだけに、時間など柔軟な働き方ができる仕事を見つけることができます。
![](https://crowd-worker.jp/wp-content/themes/cocoon-master/images/man.png)
主婦の方は時間がありそうな感じがするけど、
家事だとか幼稚園のお迎えだとか拘束される時間帯ってありますよね。
ママワークスと言う在宅専門サイトですが、シュフティと同様、主婦だけと言うことではないので男性でも登録可能です。
ママワークスの利点としては、ワーカー側が主婦であることを前提にした仕事があるという点ですね。
カウンセリングでは、初心者の方にも疑問や仕事の紹介などメールや電話で対応してもらうことも可能です。
![](https://crowd-worker.jp/wp-content/themes/cocoon-master/images/woman.png)
海外在住の方は、海外在住ならではの案件はないか
相談することもできますよね。
ちなみにカウンセリングは無料です!
動画も紹介しておきます。
前編、後編とあるので興味のある方はご覧下さい。
![](https://crowd-worker.jp/wp-content/uploads/cocoon-resources/blog-card-cache/c33e3464ef1c5b3774988d32e598de69.jpg)
![](https://crowd-worker.jp/wp-content/uploads/cocoon-resources/blog-card-cache/a1fb75fada1084450c7ad5e97e51cc1b.jpg)
次は海外向けの在宅ワーク専門サイトです。
FlexJobs
出典:Flexjobs
海外の在宅専門の求人サイトです。
場所や時間にとらわれない働き方をしたい人向けのサービスとなります。
50以上ののカテゴリーから仕事を探すことができるので選択肢がたくさんあるのはいいことです。
職業紹介サービスの利用は有料ですが、仕事に役立つ情報を得ることができますよ。
海外在住の方が活躍できる在宅ワークとは?
パソコンやスマホがあれば世界中どこにいても在宅ワークが可能な時代ですね。
在宅ワークは子育て中の主婦の方にとっては、家で仕事ができますし、資格も必要がないので人気です。
次は海外在住の方でもできる在宅ワーク、いや海外在住だからの強みを生かしての在宅ワークはどんなのがあるのか解説していきたいと思います。
文章を書くことが好きならライターの案件がある
最初の方でシュフティ、クラウドワークス、ランサーズと案件の紹介をしてきましたが、もう少し深掘りしていきます。
![](https://crowd-worker.jp/wp-content/themes/cocoon-master/images/man.png)
クラウドワークス、ランサーズにたくさんあったよね。
他にもあるの?
![](https://crowd-worker.jp/wp-content/themes/cocoon-master/images/woman.png)
クラウドワークス、ランサーズだけでも十分ですよ!
でも探すと他にもあるんですよ。
ライター系で稼いでいきたいと言う方にwebネットライターでの仕事の探し方を紹介します。
サグーライティングのプラチナライター
出典:プラチナライター
日本の求人サイトでライティングに特化した「サグーワークス」のプラチナライターです。
サグーワークス独自のテストに合格すると「プラチナライター」になることができます。
![](https://crowd-worker.jp/wp-content/themes/cocoon-master/images/man.png)
プラチナって名前からしてすごそうだね!
![](https://crowd-worker.jp/wp-content/themes/cocoon-master/images/woman.png)
プラチナライターになるとメリットがたくさんあるんです。
1、高単価の案件に応募できる
2、クライアントとの調整が不要
→サグーワークス運営事務局がまとめて引き受けるので、テストに合格した瞬間から、仕事が可能。
3、自分の予定に合わせて自由に記事を書くことができる。
4、クライアントや運営事務局から指名が来ることもあります。(単価が高め!!)
5、運営事務局の手厚いサポート
![](https://crowd-worker.jp/wp-content/themes/cocoon-master/images/man.png)
なんかすごいなー!
今後もライターとして活躍していきたいなら、プラチナライターを目指すのもありですね。
ちなみにプラチナライター攻略法はこちらを参考にしてみて下さい。
Shinobiライティング
ライティング専門のクラウドソーシングです。
未成年の登録O.Kとなっています。
shinobiライティングでは体験談・コラム・紹介文などの仕事がメインとなっています。
しかしこちらは手軽に作業ができるのが利点なのですが、案件が少ないと言う難点があります。
プロジェクト案件も少ないですし、いい案件が出たとしてもすぐ埋まってしまうのが残念。
なので日頃から案件のチェックが必要です。
REPO
出典:REPO
REPOは、様々なキーワードに対してまとめやコラムなどの説明文や体験談、感想文などの記事を作成するクラウドソーシングサービスです。
ライティング案件数は業界No.1といわれるほど実績のある会社です。
比較的簡単な案件が多いので稼ぎやすいと思います。
しかし、大きく稼ぎたい場合はクラウドワークスなどのクラウドソーシングを利用した方がいいかもしれません。
語学を生かして翻訳案件がある
海外在住の方は、語学を生かした在宅ワークと言う方もいます。
クラウドワークス、ランサーズなどの日本のクラウドソーシングサイトで探すこともできましすし、海外のUpWorksやFreelancersでもJapaneseで検索すると、翻訳の仕事は見つけることができます。
上記の他のクラウドソーシングではどのようなサービスがあるか紹介しますね。
参考にしてみて下さい。
翻訳専門のgengo
出典:gengo
gengoは翻訳専門のクラウドソーシングサービスです。
日本語と英語の翻訳だけでなく、英語から36か国語への翻訳に対応。
翻訳、文字起こし、校正、コンテンツの要約など語学を生かしたサービスがあります。
クラウドワークスなどと比べて大きな違いは、翻訳者になるための試験があります。
翻訳者側にはstandard, pro, professionalの3つのステージがあるんですよね。
かなりの英語力は求められるようです。
有料会員制のアメリア
出典:アメリア
アメリアは有料会員制の翻訳サービスです。
アメリアは「どうやって仕事を見つけたらいい?」「今後の進路に迷いがある」など、スキルアップや案件の獲得を目指す中での色々な悩みを面談・メール・電話などで相談にのってくれます。
シュフティには海外在住者ができる仕事がある!在宅ワークまとめ
まとめると、シュフティは海外在住者ができる案件として翻訳、ライティングなどの案件はあります。
しかし、案件が少ないので常にチェックしておくことが必要になります。
在宅ワークとして、クラウドソーシングは国内、海外問わずあるので、興味をもった所に登録してみて下さい。
国内では大手としてクラウドワークス、ランサーズなどもあります。
シュフティでいい案件が見つからない時は、こちらもチェックして見ることをおすすめします。
当サイトではクラウドソーシングについてまとめていますので、ブクマして参考にしてみて下さい。
![](https://crowd-worker.jp/wp-content/themes/cocoon-master/screenshot.jpg)
コメント